Tłumaczenie Discourse

Czy to tłumaczenie jest domyślne i czy można jakoś je poprawić? Kilka rzeczy jest przetłumaczonych bardzo topornie (np. Latest – Aktualne) i chętnie bym się tym zajął, bo to dość irytujące.

Czasami pojawiają się też angielskie rodzajniki:

Masz do zobaczenia are 2 nieprzeczytanych , lub przeglądaj inne tematy w […]

1lajk

To jest domyślne, można je pewno poprawić. Niestety najlepszą metodą jest… zgłaszanie np. w tym temacie złego tłumaczenia w postaci:

Jaki tekst jest teraz.
Jaki być powinien.
W którym miejscu on wyskoczył (albo po jakiej akcji).

Ja wtedy po prostu biorę to, wchodzę do panelu tłumaczeń i zamieniam każdy z osobna…

1lajk

nie ma tego gdzieś na ich githubie? może by po prostu im zgłosić kod do poprawienia przy kolejnym bulidzie wszyscy skorzystają?

1lajk

Można! Można robić to tutaj:

(poprawiłem link do master/config/locales)

1lajk

O tłumaczenia w yml nice

Tak ale tłumaczenia trzeba robić na jakiejś stronie od tłumaczeń